Unbroken
|
Épen
|
---|---|
I
was born to be of service
Camp Lejeune just felt like home I had honor, I found purpose "Sir, yes, sir", that's what I know |
Arra
születtem, hogy szolgáljak
A
Lejeune Táborban otthon éreztem magam
Volt
becsületem, megtaláltam a célom
"Uram,
igen, uram", csak ezt ismerem
|
They
sent us to a place
I never heard of weeks before When you're 19 it ain't hard to sleep In the desert on God's floor |
Olyan
helyre küldtek, amiről
Hetekkel
előtte még nem is hallottam
Ha
19 vagy, nem esik nehezedre
Isten
ege alatt aludnod a sivatagban
|
Close
your eyes, stop counting sheep
You ain't in boot camp anymore |
Hunyd
le a szemed, ne számolj bárányokat
Többé
már nem a kiképzőtáborban vagy
|
We
were taught to shoot our rifles
Men and women side by side Thought we'd be met as liberators In a thousand-year-old fight |
Megtanították,
hogyan süssük el a fegyvereinket
Férfiak
és nők egymás mellett
Azt
gondoltuk, felszabadítókként tekintenek ránk
Az
ezeréves harcban
|
I
got this painful ringing in my ear
From an IED last night But no lead-lined Humvee war machine Could save my sergeant's life |
A
fülemben fájdalmasan harsog
A
tegnap esti robbantás hangja
De
már egy ólombetétes Humvee hadijárgány
Sem
tudta megmenteni az őrmesterem életét
|
Three
more soldiers, six civilians
Need these words to come out right |
Három
újabb katonának, hat civilnek
Kellenek
e szavak igazolásként
|
God
of mercy, God of light
Save
your children from this life
Hear
these words, this humble plea,
For
I have seen the suffering
And
with this prayer I'm hoping
That
we can be unbroken
|
Irgalom
istene, fény istene
Óvd
meg gyermekeidet ettől a világtól
Halld
e szavakat, ezt az alázatos könyörgést,
Mert
már láttam a szenvedést
És
ezzel az imával remélem,
Újra
épek lehetünk
|
It's
eighteen months now I've been stateside
With this medal on my chest But there are things I can't remember And there are things I won't forget |
Már
18 hónapja vagyok az Államokban
Ezzel
a kitüntetéssel a mellkasomon
De
van, amire nem emlékszem
És
van, amit nem felejtek el
|
I
lie awake at night
With dreams the devil shouldn't see I wanna scream but I can't breathe And, Christ, I'm sweating through these sheets |
Éjszaka
ébren fekszem
Álmaimat
az ördögnek sem kellene látnia
Ordítani
akarok, de nem kapok levegőt
És,
Uramisten, szétizzadom a lepedőmet
|
Where's
my brothers? Where's my country?
Where's my how-things-used-to-be |
Hol
vannak a testvéreim? Hol van az országom?
Hol
vannak a megszokott dolgaim?
|
God
of mercy, God of light
Save your children from this life Hear these words, this humble plea For I have seen the suffering And with this prayer I'm hoping That we can be unbroken |
Irgalom
istene, fény istene
Óvd
meg gyermekeidet ettől a világtól
Halld
e szavakat, ezt az alázatos könyörgést,
Mert
már láttam a szenvedést
És
ezzel az imával remélem,
Újra
épek lehetünk
|
My
service dog's done more for me
Than the medication would There ain't no angel that's coming to save me But even if they could |
A
terápiás kutyám többet tett értem,
Mint
a gyógykezelések
Nincs
angyal, aki jön, hogy megmentsen
De
még ha meg is tudnának menteni
|
Today
twenty-two will die from suicide
Just like yesterday, they're gone I live my life for each tomorrow So their memories will live on |
Ma
huszonketten lesznek öngyilkosok
Ahogyan
tegnap is elmentek
Az
életemet tovább élem mindnyájukért,
Hogy
az emlékük fennmaradjon
|
Once
we were boys and we were strangers
Now we're brothers and we're men Someday you'll ask me "Was it worth it To be of service in the end?" |
Egyszer
fiúk voltunk és idegenek,
Most
testvérek vagyunk és férfiak
Egyszer
majd megkérdezel,
"Megérte-e
szolgálni, végül is?"
|
Well,
the blessing and the curse is
Yeah, I'd do it all again |
Nos,
áldás és átok, hogy
Igen,
újra megtenném az egészet
|
További információk a dallal kapcsolatban, magyarul: itt olvashatók.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése